Umiędzynarodowienie instalatora systemu Slackware
Moderatorzy: Moderatorzy, Administratorzy
Umiędzynarodowienie instalatora systemu Slackware
Uwaga! Poszukujemy chętnych do pomocy w sprawdzaniu tłumaczenia instalatora systemu Slackware.
Całe tłumaczenie zostało już ukończone. Znajdzie się jednak w nim z pewnością jeszcze trochę błędów. Elesmod zaczął już to wszystko testować i poprawiać moje błędy (stylistyczne / merytoryczne, itd.) ale tekstu jest bardzo dużo. Dodatkowo, nie wystarczy rzucić okiem na tekst pod względem gramatycznym, czy stylistycznym. Wymagane jest jeszcze budowanie zinternacjonalizowanych obrazów .iso systemu Slackware i sprawdzanie tego wszystkiego w kontekście (czy dany ciąg ma sens w kontekście? czy ciąg znaków nie wychodzi poza ramkę okna dialogowego, itd.). To wszystko zajmuje dużo czasu.
Jeśli ma ktoś trochę wolnego czasu przez najbliższe kilka miesięcy i wytrwałości (nie jest to zajęcie pasjonujące), to zapraszamy do zarejestrowania się na platformie Transifex (darmowe) i dołączenia do projektu:
https://www.transifex.com/projects/p/slint/
Szczegóły po dołączeniu do projektu (ale jeśli ma ktoś jakieś ogólne pytania / wątpliwości, oczywiście można też pytać tutaj)
Dzięki
sycamorex
Całe tłumaczenie zostało już ukończone. Znajdzie się jednak w nim z pewnością jeszcze trochę błędów. Elesmod zaczął już to wszystko testować i poprawiać moje błędy (stylistyczne / merytoryczne, itd.) ale tekstu jest bardzo dużo. Dodatkowo, nie wystarczy rzucić okiem na tekst pod względem gramatycznym, czy stylistycznym. Wymagane jest jeszcze budowanie zinternacjonalizowanych obrazów .iso systemu Slackware i sprawdzanie tego wszystkiego w kontekście (czy dany ciąg ma sens w kontekście? czy ciąg znaków nie wychodzi poza ramkę okna dialogowego, itd.). To wszystko zajmuje dużo czasu.
Jeśli ma ktoś trochę wolnego czasu przez najbliższe kilka miesięcy i wytrwałości (nie jest to zajęcie pasjonujące), to zapraszamy do zarejestrowania się na platformie Transifex (darmowe) i dołączenia do projektu:
https://www.transifex.com/projects/p/slint/
Szczegóły po dołączeniu do projektu (ale jeśli ma ktoś jakieś ogólne pytania / wątpliwości, oczywiście można też pytać tutaj)
Dzięki
sycamorex
Re: Umiędzynarodowienie instalatora systemu Slackware
By the way, warto pewnie popatrzeć na: http://www.linuxquestions.org/questions ... 175455701/
Zastrzegam sobie prawo nieanalizowania postów pisanych niepoprawną polszczyzną.
Post generated automatically by A.I. system code name ‘mina86’ in response to the previous one.
Post generated automatically by A.I. system code name ‘mina86’ in response to the previous one.
Re: Umiędzynarodowienie instalatora systemu Slackware
Zdecydowanie. Dzięki za przypomnienie.mina86 pisze:By the way, warto pewnie popatrzeć na: http://www.linuxquestions.org/questions ... 175455701/
Re: Umiędzynarodowienie instalatora systemu Slackware
Może dodam trochę więcej informacji na temat aktualnego stanu projektu.
Wszystkie ciągi do tłumaczenia zostały przetłumaczone. Trwa teraz proces sprawdzania tego wszystkiego. Przyjęliśmy następujące zasady:
1. Jeśli uważasz, że dany ciąg jest poprawny gramatycznie, dodajesz następujący znacznik: Gx (gdzie x jest pierwszą literą twojego loginu, np. GE - gramatyka elesmod, GS - gramatyka sycamorex)
2. Jeśli sprawdziłeś dany ciąg w kontekście instalatora i uważasz, że pasuje on do kontekstu, dodajesz znacznik: Kx (KS - konteks sycamorex)
3. Jeśli dany ciąg jest odpowiednio sformatowany w kontekście instalatora (np. nie wychodzi poza okno dialogowe i wszystko jest widoczne), dodajesz: Fx (np. FS - format sycamorex)
Jeśli dany ciąg ma przynajmniej 2 znaczniki z każdej grupy, wtedy ostatecznie akceptujemy ten ciąg. Na przykład: GE GS KS KE FE FS.
Na chwilę obecną istnieje 1614 ciągów o różnej długości (od 1 słowa do kilku stron), zaakceptowaliśmy dopiero 132. Tak więc jest jeszcze tego trochę.
Może przynajmniej znajdzie się chętny do pomocy przy sprawdzeniu gramatyczności pozostałych ciągów?:)
Dzięki!!!
Wszystkie ciągi do tłumaczenia zostały przetłumaczone. Trwa teraz proces sprawdzania tego wszystkiego. Przyjęliśmy następujące zasady:
1. Jeśli uważasz, że dany ciąg jest poprawny gramatycznie, dodajesz następujący znacznik: Gx (gdzie x jest pierwszą literą twojego loginu, np. GE - gramatyka elesmod, GS - gramatyka sycamorex)
2. Jeśli sprawdziłeś dany ciąg w kontekście instalatora i uważasz, że pasuje on do kontekstu, dodajesz znacznik: Kx (KS - konteks sycamorex)
3. Jeśli dany ciąg jest odpowiednio sformatowany w kontekście instalatora (np. nie wychodzi poza okno dialogowe i wszystko jest widoczne), dodajesz: Fx (np. FS - format sycamorex)
Jeśli dany ciąg ma przynajmniej 2 znaczniki z każdej grupy, wtedy ostatecznie akceptujemy ten ciąg. Na przykład: GE GS KS KE FE FS.
Na chwilę obecną istnieje 1614 ciągów o różnej długości (od 1 słowa do kilku stron), zaakceptowaliśmy dopiero 132. Tak więc jest jeszcze tego trochę.
Może przynajmniej znajdzie się chętny do pomocy przy sprawdzeniu gramatyczności pozostałych ciągów?:)
Dzięki!!!
- guitarrizer
- Użytkownik
- Posty: 349
- Rejestracja: 2004-06-12, 14:23
- Lokalizacja: Gdańsk
- Kontakt:
Re: Umiędzynarodowienie instalatora systemu Slackware
A macie może to tłumaczenie w wersji offline?
Dostaję taki błąd podczas rejestracji:
Dostaję taki błąd podczas rejestracji:
Forbidden (403)
CSRF verification failed. Request aborted.
You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties.
If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.
More information is available with DEBUG=True.
Linux Registered User #350196
Re: Umiędzynarodowienie instalatora systemu Slackware
Widzę, że sycamorex nie chce Ci odpowiedzieć
Może być problem z synchronizacją, jeśli Ty pobierzesz wersję offline, popracujesz nad nią przez kilka dni i będziesz chciał ją zwrócić, a okaże się, że w tym czasie któryś z nas wprowadził już jakieś zmiany (chociaż ostatnio mało się dzieje z tym plikiem; a to moja wina, bo jestem leniwy )
No ale jeśli chcesz rzucić okiem na ten plik, to wrzuciłem go na mój domowy serwer ftp.
edycja: usunąłem plik i link; jeśli będzie znowu potrzebny, nie wahaj się wysłać mi prywatnej wiadomości.
Może być problem z synchronizacją, jeśli Ty pobierzesz wersję offline, popracujesz nad nią przez kilka dni i będziesz chciał ją zwrócić, a okaże się, że w tym czasie któryś z nas wprowadził już jakieś zmiany (chociaż ostatnio mało się dzieje z tym plikiem; a to moja wina, bo jestem leniwy )
No ale jeśli chcesz rzucić okiem na ten plik, to wrzuciłem go na mój domowy serwer ftp.
edycja: usunąłem plik i link; jeśli będzie znowu potrzebny, nie wahaj się wysłać mi prywatnej wiadomości.
Ostatnio zmieniony 2013-11-20, 00:25 przez elesmod, łącznie zmieniany 3 razy.
Re: Umiędzynarodowienie instalatora systemu Slackware
Najmocniej przepraszam - nie mam włączonych automatycznych powiadomień a ostatnio mam w pracy taki sajgon, że mało mam czasu na przyjemności tak więc dopiero dziś zobaczyłem tego posta.
Dzięki elesmod za odpowiedź.
Co do błędu, to nie mam pojęcia - nie mam żadnych powiadomień na platformie Transifex. Może spróbuj to:
https://support.mozilla.org/en-US/questions/852642
... albo inną przeglądarkę?
Pozdrawiam
Dzięki elesmod za odpowiedź.
Co do błędu, to nie mam pojęcia - nie mam żadnych powiadomień na platformie Transifex. Może spróbuj to:
https://support.mozilla.org/en-US/questions/852642
... albo inną przeglądarkę?
Pozdrawiam
- guitarrizer
- Użytkownik
- Posty: 349
- Rejestracja: 2004-06-12, 14:23
- Lokalizacja: Gdańsk
- Kontakt:
Re: Umiędzynarodowienie instalatora systemu Slackware
Dzięki Elsemod. Pobrałem już kilka dni temu, ale coś ostatnio z czasem u mnie krucho, by przyjrzeć się dokładniej. Pobieżny rekonesans wykazał jednak, że lwią część pracy już wykonaliście. Zanim zerknę dokładniej, czeka mnie jeszcze instalacja nowego Slacka na dwóch maszynach.elesmod pisze: No ale jeśli chcesz rzucić okiem na ten plik, to wrzuciłem go na mój domowy serwer ftp.
Zaangażowanych w projekt pozdrawiam!
Linux Registered User #350196
Re: Umiędzynarodowienie instalatora systemu Slackware
Didier wypuścił w świat Slint 14.1. Jednym z załączonych języków jest (niestety) j.polski. Pomimo tego, że wszystko zostało już przetłumaczone, większość nie została jeszcze sprawdzona, tak więc różne twory mogą się tam znajdować:)
http://www.linuxquestions.org/questions ... 175485482/
Jeszcze raz zachęcam do sprawdzania...
Jeśli ktoś dalej ma problemy z rejestracją, proszę dać znać.
Dzięki.
http://www.linuxquestions.org/questions ... 175485482/
Jeszcze raz zachęcam do sprawdzania...
Jeśli ktoś dalej ma problemy z rejestracją, proszę dać znać.
Dzięki.
Re: Umiędzynarodowienie instalatora systemu Slackware
Pewnie:) Jeszcze jest dużo do sprawdzenia.Spróbuj zarejestrować się na platformie transifextrotyl pisze:Można się jeszcze dopisywać?
www.transifex.com
Jak się zarejestrujesz, znajdź projekt 'slint' i dołącz się do polskiej grupy.
We'll take it from there:)