mina86, nie dokończyłeś poprawiać tłumaczenia
sycamoreksa
> > partity klawesynowe
> partity na klawesyn -- wg mnie brzmi lepiej.
Tutaj nie mam zdania.
> > muzycznym, jak i matematycznym.
> Niepotrzebny przecinek?
Hmm... mnie tu przecinek pasuje (tzn. czytając, lepiej brzmi z krótką pauzą).
> Earl Scruggs i John Hartford należą do moich ulubionych muzyków (graczy?) banjo.
Chyba zapomniałeś napisać swoją propozycję. Może "muzyków grających na banjo"?
> > Jorma'a Kaukonen'a
> Jorma Kaukonena
Jeśli w mianowniku jest Jorma Kaukonen, to chyba Jormy Kaukonena... czyż nie?
> > gitarzystą prowadzącym
> Ja bym zostawił samo “gitarzystą”.
Ja też... chyba, że przetłumaczymy to jako "głównym gitarzystą"?
> w której dużo było starego banjo z dużą liczbą utworów
2x "dużo", może tak: "w której dominowało stare banjo z dużą ilością utworów"?
> W końcu przez lata zebrałem
Ja usunąłbym "w końcu"
> (lubię Oval)
(like Oval) to nie to samo co (I like Oval), tu raczej chodzi o (jak Oval) lub (np. Oval)
> której zawsze słuchałem kiedy podróżowałem w pobliżu, a jedyną rzeczą jaką miałem w samochodzie było zwykłe radio.
której zawsze słuchałem, kiedy podróżowałem w pobliżu, a jedyną rzeczą, jaką miałem w samochodzie, było zwykłe radio.
> stację 1940
"1940's station" to chyba "stacja lat 1940", ale gdy mówimy "lat" to raczej mówi się potem "czterdziestych"... wypadałoby podać też którego wieku... ale może zostawimy tak, jak jest?
> brakuje kilku zdań
Ok, moja próba:
I have a rebuild kit for the Rochester B carburetor on it which should help (it's got gas leaking from the gaskets), and might also be looking at vacuum leaks, or maybe the heat riser that's stuck is cooking the carb. Ah, great gearhead entertainment!
Mam zestaw naprawczy dla gaźnika typu B firmy Rochester, który powinien pomóc (paliwo wycieka przez uszczelkę). Może przyjrzę się jeszcze spadkom podciśnienia, a może podgrzewacz*, który się zaciął, przypieka ten gaźnik. Ależ to świetna rozrywka dla technofila!
[*jaki znowu "heat riser"? przecież w silniku chodzi o to, żeby go chłodzić, a nie podgrzewać... ale ja również mam małe pojęcie o motoryzacji]
> Kiedyś robiłem czarno-białe zdjęcia (Kodak Tri-X)
... (Kodakiem Tri-X)?
> Używam automat Canon S90, który dzieki zainstalowanemu rozszerzonemu oprogramowaniu CHDK umożliwia wiele zaawansowanych funkcji
Używam automatu Canon S90, który, dzieki zainstalowanemu rozszerzonemu oprogramowaniu CHDK, udostępnia wiele zaawansowanych funkcji -- dodałem 2 przecinki, nie wiem czy słusznie; poza tym, nie da się umożliwiać funkcji, raczej je udostępniać
> lecz nawet już tańsze modele
bez "już"
> techniki bracketing
techniki bracketingu?
> przy różnych wielkościach otworu migawki
przy różnej ekspozycji
> zdjęcie HDR
"zdjęcie HDR, czyli obraz o rozszerzonym zakresie jasności" -- Patrick napisał co HDR znaczy po angielsku, chyba my też powinniśmy to wyjaśnić
> CHDK gdzie aparat
CHDK, gdzie aparat
> w jednym kawałku a w ten sposób zrobił\em wiele naprawdę wspaniałych zdjęć
w jednym kawałku i w ten sposób uzyskałem wiele naprawdę wspaniałych zdjęć
> odnośnika do Monty Python'a
nawiązania do Monty Pythona
> na Reddit
wypadałoby to też odmienić - "na Reddicie"? a może "na portalu Reddit"?